Magyar Irodalmi recepciós Adatbázis

Hírek

MIRA

Nemzeteket összehozó könyvvásárok

A nemzetközi könyvvásárok őszi szezonjában a hazánkra irányuló nagy figyelemnek köszönhetően három helyszínen is – Belgrádban, Helsinkiben és Szófiában – díszvendégként mutatkozhattunk be, de nem hiányoztunk a göteborgi, frankfurti, bécsi és marosvásárhelyi könyves eseményekről sem. A Nemzeti Kulturális Alap 2012–2014 között a Publishing Hungary program keretében évi 100 millió forinttal segíti elő Magyarország – a Balassi Intézet és a 19 külföldi magyar intézet szervezésében – nemzetközi könyvvásári megjelenését. A sikeres jelenlétekről Hatos Pállal, a Balassi Intézet főigazgatójával beszélgettünk.
(A Közszolgálat Magazin cikke, szöveg: Nagy Ágnes)


Európa második legnagyobb, dinamikusan fejlődő könyves seregszemléjén, a szeptember végi Göteborgi Könyvvásáron Magyarország hosszú szünet után idén ismét bemutathatta irodalmát a svéd közönségnek. Hazánk szereplése 2009 óta készülődött már, hiszen a Balassi Intézet Göteborgban élő koordinátora, az író és műfordító Lipcsey Andersson Emőke ekkor szervezett találkozót a Magyar Írószövetség és a Göteborgi Könyvvásár vezetősége között. E találkozó egyik szereplője volt – az írószövetség akkori titkára, jelenlegi kulturális államtitkár – L. Simon László is, aki valósággá váltotta a tervet, amikor – a Nemzeti Kulturális Alap Bizottságának elnökeként – életre hívta a Publishing Hungary programot. Így történt tehát,
hogy a vásár szeptember 27-i nyitó estéjén nagy érdeklődés által övezve hazánké volt a vitaszínpad, ahol Szólásszabadság és médiatörvény Magyarországon című pódiumbeszélgetésen Kovács Zoltán társadalmi kapcsolatokért felelős államtitkár tartott vitaindító előadást. A Göteborgi Könyvvásárra hagyományosan ellátogat az előző év irodalmi Nobel-díjasa, idén tehát Tomas Tranströmer. A magyar standon pedig Jávorszky Bélát, Tranströmer verseinek magyar tolmácsát ismerhette meg a közönség.

Október 10. és 14. között a világ legnagyobb könyves seregszemléjén, a Frankfurti Könyvvásáron, csaknem 120 ország mintegy 7500 kiállítója között nemzeti standon állítottuk
ki könyveinket. A vásár első napján a Best Book Design From All Over The World
kiállításon és versenyen mutatkozott be a tavalyi Szép Magyar Könyv pályázat hat díjazottja. Hihetetlen nagy közönséget vonzott Polcz Alain Asszony a fronton, Bánffy Miklós Megszámláltattál vagy – a független kiadók által megjelentetett könyvek tízes hotlistjére került – Vajda Miklós Anyakép, amerikai keretben című kötetek bemutatója. Ráadásul a 81 éves Vajda Miklós könyvbemutatójának kiemelt helyszíne az úgynevezett Lesezelt volt, ahová csak és kizárólag német kiadók könyvei kerülhetnek. Berg Judit és Balázs Eszter írók jóvoltából nagy figyelem jutott a magyarországi ifjúsági és gyerekirodalomra is. A zárónapon a központi helyen felállított Gourmet Gallery főzőszínpadán Mautner Zsófia gasztronómiai újságíró óriási sikerrel mutatta be az új magyar konyhát.

Két díszvendégségünk is október utolsó hetére esett, a megkülönböztetett figyelem mindig kivételes státust biztosít a vásári forgatagban, így irodalmunk mellett kultúránk nagyobb szeletét is bemutattuk Szerbia és Finnország olvasóinak.
„A magyar irodalomnak mindig is volt presztízse a Balkán regionális fővárosában, hiszen az újvidéki magyar írók műveinek többsége szerb fordításban is ismert, de azért természetesen szükség van az újrapozicionálásra, amely egyben a magyar kultúra egészének expanzióját is jelenti. Talán a szerb–magyar – sokszor nemzeti tragédiákkal terhelt – viszony feszültsége is enyhülésnek indult” – magyarázta a belgrádi vásári jelenlét fontosságát Hatos Pál, a Balassi Intézet főigazgatója. A Belgrádi Nemzetközi Könyvvásár Szerbia felülmúlhatatlan népszerűségnek örvendő, egy teljes héten át tartó kulturális eseménye, amelyen 150 000 látogató fordult meg.
Hagyományosan minden évben a díszvendég országot képviselő irodalmár nyitja meg, az idén Szécsi Noémi írónőre esett a választás, akinek Kommunista Monte Cristo című kötete nemrég jelent meg szerbül.
A könyves eseményen Bratislav Petkovic szerb kulturális miniszter társaságában jelentette be Navracsics Tibor miniszterelnökhelyettes az új Belgrádi Magyar Intézet megalapítását, amelynek kapcsán így beszélt: „Remélem, hogy a közeljövőben sokkal erősebb – a politikán túl a gazdaságra és a kultúrára is kiterjedő – kapcsolatokat fogunk kiépíteni Szerbia és Magyarország között. Tapasztalatom szerint két nemzetet a leggyorsabban és legkönnyebben a kultúrán keresztül lehet közelebb hozni egymáshoz. A könyvek már csak azért is különleges jelentőségűek e két nemzet kapcsolatában, mert egykor Buda és Pest voltak a szerb könyvkiadás székhelyei. A belgrádi könyvvásár kulturális kincseink bemutatására biztosított különleges lehetőséget.”
Az Unkkari lähellä – Magyarország közel van szlogennel megrendezett Helsinki Könyvvásárt október 25-én Balog Zoltán, az emberi erőforrások minisztere nyitotta meg, aki hangsúlyozta, hogy a kultúra által megteremtett nemes kapcsolat révén jobban megismerheti egymást a két nemzet. „A helsinki jelenlét évek óta készülődött már, s nem volt tét nélküli, de fiatal magyar designerek segítségével sikerült olyan innovatív, egyedi kisugárzású helyszínt kialakítanunk, amely amellett, hogy kifejezte: Magyarország kultúrájának megismertetésén túl nyitott a jó hatások befogadására, a finn design magasra tett mércéjének is megfelelt. A finnek nagyon büszkék arra, hogy sok szerzőjük megjelenik Magyarországon, és az identitásuk alapjául szolgáló Kalevalát is leginkább nálunk tanulmányozzák. Éppen ezért nagyon sok műfordítót meghívnak, úgy gondolom rendjén való, ha fordítva is így van ez” – fogalmazott Hatos Pál.  Hazánkat az alkalomra finnül megjelent 13 magyar vonatkozású könyvön (például Molnár Ferenc Finnországban is népszerű ifjúsági regénye vagy Örkény István: 100 egypercese) felül mintegy 30 meghívott vendég (köztük Esterházy Péter és Spiró György) és félszáz program képviselte. Az Örkény-év mellett kiemelt figyelmet fordítottak a gyerekkönyvekre és az ifjúsági irodalomra, a néprajzi kapcsolatokra és a nemzetközileg egyedülálló magyar Kalevala-kultuszra egyaránt. A számunkra biztosított kiállítási felületeket a magyar művészkönyvek, Hoppál Mihály eurázsiai sámánokról készített fotói, valamint Tímár József és Benjamin Pöntinen Finnországból induló Magyarországon is átrepülő vándormadarakról készült fényképeiből – Légihíd címmel – összeállított kiállítás töltötte meg. A gyereksarokban
szép könyvek társaságában a Finn–Magyar Társaság által szervezett játékos foglalkozásokon mintegy 5000 gyerek mérte meg tudását az Egy darabka Magyarország címmel megrendezett vetélkedőn, amelynek 15 győztesét magyarországi utazás várja.

Nem volt véletlen a 18. Marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásár jelszóválasztása: Kinőttük magunkat, hiszen óriási volt az érdeklődés az Örkény- és Caragialecentenárium jegyében megrendezett eseményen, amelynek ideje alatt a két író Maros Megyei Könyvtár állományában fellelhető valamennyi műve kölcsönözhető és helyben olvasható volt. A szemlén többnyire erdélyi szerzők köteteit mutatták be, de több magyarországi kiadó is képviseltette magát.
A Buch Wien nemzetközi vásáron ismertették a magyar szervezésben elindult és az EU stratégiájában is kiemelt szerepet játszó Donau-Lounge programot, amely a Duna menti régió fontosságára hívja fel a figyelmet. Az érintett országok összefogását a kultúra, az irodalom nézőpontjából mutatták be a program számára biztosított színpadon számos – szépirodalmi és tudományos művekről szóló – pódiumbeszélgetés segítségével. Sikere miatt a programot jövőre is továbbviszik, ezzel hagyományt teremtve a bécsi vásáron.

A szófiai Nemzeti Kultúrpalotában magyar díszvendégséggel megrendezett könyvvásárt lapzártánk után, december 4-én Navracsics Tibor miniszterelnök-helyettes nyitotta meg. „Ez az esemény is jól mutatja, hogy a könyvvásárok sokszor nagyobb rendszerbe illeszkednek. Szeptemberben a szófiai Külföldi Művészet Nemzeti Galériájának kupolatermében csaknem száz képzőművészeti alkotásból Magyar mesterek Bulgáriában címmel megnyílt kiállítás után bemutathattuk irodalmunkat is. Látni kell, hogy az események hátterében egy-egy külföldi magyar intézet szakdiplomatáinak rengeteg munkája és kapcsolatrendszere áll” – hívta fel figyelmünket a kulisszák mögötti történésekre Hatos Pál, aki vitaindító előadást tartott Mit ér a kulturális diplomácia, ha magyar? címmel. A hazánkra irányuló nagy figyelmet jól mutatja, hogy csak idén 24 magyar tematikájú könyv jelent meg bolgárul, e kötetek szerzőit hívták meg a vásárra, amelynek programját az Örkény-év és Kertész Imre Nobel-díjának 10. évfordulója jegyében szervezték. „A könyvvásári szerepléseknek köszönhetően magasabb szintre került a magyar könyv és szerzők nemzetközi ismertsége. Emellett pedig árnyalják a hazánkról  kialakított képet, hiszen hagyományainkban mélyen gyökerező és a kortárs valósághoz is ezernyi szállal kötődő irodalom elősegítheti, hogy idegenek is megértsék a magyar történelmet, és ezáltal sokkal hitelesebb képet alkossanak róla” – összegezte a vásári jelenlétek legfőbb hozadékát a főigazgató, s már a jövő évi vásárokat tervezve megsúgta nekünk, hogy jövőre a Moszkvai Könyvvásár díszvendégei leszünk, és 2014-ben szeretnénk eljutni Pekingbe is.

Keresés a weboldalon



Gyorskeresés az adatbázisban

Az adatbázis a magyarról idegen nyelvre fordított szépirodalmi műveket tartalmazza és november közepétől lesz elérhető.




Korábbi hírek

  • Hatos Pál beköszöntője

    » Hatos Pál beköszöntője

    A nagy francia író, Marcel Proust az olvasásról szóló szép esszéjében a nagy délutáni olvasásokra fűzi fel gyermekkora eltűnt nyarainak minden ragyogását: a park mélyére vezető álmodozó sétákat, a vacsora szigorú és szomorú liturgiáját, sőt a gyerekszoba rég elmállott tapétáinak színei is csak azért idéződnek fel, mert az ott olvasott, letehetetlen könyveknek az emléke a felejtés ködéből a legapróbb pillanatokat és rég eltűnt otthonokat is képes élővé varázsolni.

  • MIRA

    » Elindult a Publishing Hungary oldal

    A Nemzeti Kulturális Alap 2012–2014 között a Publishing Hungary program révén évi 100 millió forint támogatást nyújt arra, hogy Magyarország – a Balassi Intézet és a külföldi magyar intézetek szervezésében – évi 10-12 nemzetközi könyvvásáron vegyen részt. A program elsődleges célja a magyar könyvkultúra, a magyar szépirodalmi és tényirodalmi művek – friss megjelenések és korábban megjelent, maradandó értéket képviselő, klasszikus munkák egyaránt – népszerűsítése, megismertetése a nemzetközi szakmai és olvasóközönséggel.

» Korábbi hírek